香港最快开奖现直播 88zzcc 香港管家婆官网 5585kj手机最快报码室c0m

藏汉双语翻译畅通办案沟通渠道

  记者了解到,四川省检察机关首个藏汉双语翻译科2013年7月在该省若尔盖县检察院设立。藏汉双语翻译科的设立,有效解决了该院藏汉双语翻译人才长期紧缺问题,对于少数民族使用本民族语言文字进行诉讼、保障诉讼当事人的权益,以及开展宣传、矛盾纠纷调解等工作起到了积极作用,有力地提升了检察公信力。围绕藏汉双语翻译工作的开展情况,本报记者采访了若尔盖县检察院检察长。

  :若尔盖县藏族人口占91.1%,农牧民群产、生活一直习藏语交流。在这种情况下,不论是案件侦查、审查、审查起诉等诉讼环节,还是开展宣传、矛盾纠纷调解、来信来访接待等各项工作,由于受语言交流的,影响司法工作的顺利开展。立足我们当地检察工作实际,为进一步规范我院藏汉双语翻译工作,使其适应检察工作需求,更好、更专业地为农牧民群众服务,藏汉双语翻译科应运而生。自此,我院藏汉双语翻译工作了专业化、正规化道。

  :目前,我院藏汉双语翻译科共有3人,由1名通晓藏汉双语的副检察长分管,成立以来,除按照岗位职责分工,完成其各自承担的公诉等工作外,在提供翻译支持方面,主要做了以下工作:

  一是支持办案。在案件侦查、审查、审查起诉等诉讼环节,为不通晓汉语的犯罪嫌疑人、被告人提供翻译;在审查、审查起诉环节,对法律文书、讯问以及藏文材料进行翻译。如,在办理2013年若尔盖县发生的“8·29”故意案时,审查过程中,侦查机关移送的案卷材料里加害方与被害方达成的调解协议书、谅解书均为藏文书写,这些材料都需要藏汉双语翻译科进行汉语翻译;在讯问犯罪嫌疑人时,义务告知书等法律文书则需要翻译成藏文。与此同时,只要阿坝藏族羌族自治州检察院和成都市及附近检察院需要,该科还可以抽时间为其办理案件提供翻译支持。

  2013年以来,我院办理的审查和审查起诉案件中,分别讯问犯罪嫌疑人92人和163人,其中藏汉双语翻译科分别为72人和141人提供了藏语翻译。同时,该科还为其他兄弟检察院办理的6件刑事案件31人提供藏语翻译工作,有力地保障了办案工作的顺利进行。

  二是认真开展接访翻译、宣传材料翻译和预防犯罪工作翻译等。在接访过程中,藏汉双语翻译科积极为来访群众提供藏语口语和书面翻译,用藏语介绍相关案情,使接访人员与来访群众进行有效沟通,并用藏语相关法律法规等,收到良好效果。在开展宣传方面,我院积极推行双语宣传策略,先后在农牧民聚居的班佑、多玛等乡镇和村寨,采取以案释法形式举办藏语,并发放藏汉双语宣传册;在县藏文中学开展以“在阳光下成长”为主题的送法进校园活动,用藏汉双语为学生上课,并发放藏汉双语宣传资料,农牧民和在校学生的法律意识明显提高。

  三是围绕中心工作,服务大局。比如,在精准扶贫等工作中,藏汉双语翻译科深入乡镇、村寨,用藏语宣传相关政策;院领导走访贫困户联系人、开展调研时,藏汉双语翻译科随行提供藏语翻译,使各项帮扶措施真正落到实处。

  四是服务县“”。针对部分县代表、政协委员不懂汉语的实际情况,历年县“”期间,我院检察工作报告均翻译成藏文发给与会人员;作检察工作报告时,藏汉双语翻译科还同声翻译,使代表、政协委员更加了解检察工作,以便多渠道监督、支持检察工作。

  :首先,配备专业设备。为藏汉双语翻译科订阅相关藏文书籍,配备《汉藏对照辞典》《汉藏法律词汇》等工具书、藏语处理软件、电脑、打印机等,确保翻译工作顺利开展。其次,组织业务研讨、培训。有计划地定期组织藏汉双语翻译科座谈,研究翻译工作中遇到的新情况、新问题,或者邀请藏语专业教师授课,传授翻译经验、技能等,力求翻译准确无误,尤其是对法律条款、术语的翻译,要标准、规范、准确。再次,鼓励双语翻译参加各类双语类竞赛,以赛促学。2014年,藏汉双语翻译科2名参加全州检察机关双语公诉人业务竞赛,分别荣获优秀双语公诉人、最佳双语辩手荣誉称号。

  :有两点:一是加强双语培训和学习力度。积极协调有关部门,举办针对性强的业务培训,让藏汉双语检察有学习提高的机会;由州院牵头,积极协调相关部门尽快编制出版藏汉双语符合检察工作特点的培训教材,为检察机关双语翻译工作提供规范标准。二是建立双语检察分类管理制度。增加检察机关藏汉双语编制,并分类管理,把高素质双语人才吸引到检察机关;制定出台民族地区检察机关双语职称评定实施办法,从职称评定、晋升晋级等方面给予一定保障,以稳定藏汉双语检察人才队伍。

  号外号外,特朗普又出行政命令啦!行政命令有多强,买不了吃亏,买不了上当,是你就60秒!